Istra – zemlja (i) dobrega sira! / (JOŠ) NEDOVOLJNO OTKRIVENE ČARI STANCIJE ŠPIN
Google translater: http://translate.google.com/translate_t
TRI SU KOPNENA SNAŽNA ADUTA NAŠEG NAJVEĆEG POLUOTOKA: VINO, MASLINOVO ULJE i MLIJEČNE PRERAĐEVINE. AGROLAGUNINOJ VINSKOJ FESTIGIJI i NAJBOLJEM MASLINOVU ULJU KOJE BI SE TAKOĐER MOGLO/MORALO UVRSTITI u LAGUNIN BRAND FESTIGIA (FESTIGIA OL ISTRIA), TREBALO BI, NA TEMELJU NJENE POKAZANE KAKVOĆE, PRIDRUŽITI i LOKALNO RADNO ZVANU GRANU ISTRIANU, KOJA i TE KAKO ZAVRJEĐUJE KATEGORIJU FESTIGIA
Kad automobilom iz pravca Rijeke i odmah nakon tunela kroz Učku ulazite na istarski poluotok odnosno kad sa slovenske strane prijeđete na hrvatski dio Istre dočekuju vas veliki drveni panoi na kojima stoji ISTRA – ZEMLJA DOBREGA VINA. Slažem se, ali obavijest hitno zahtijeva dopunu, jer Istra se dokazala i kao ZEMLJA DOBREGA ULJA od ulike i kao ZEMLJA DOBREGA SIRA. I još nešto: kad sam nedavno bio u Istri zapazio sam da su boje na spomenutome panou uz glavnu prometnicu poprilično izblijedile, i sada ta važna obavijest o Zemlji dobrega… umjesto da ima udarni učinak vizualno djeluje nekako ofucano i otužno, kao da se odnosi tek na neka davna vremena. Stvar ispraviti POD HITNO! Na pragu smo pune turističke sezone, nama trebaju u većem broju upravo takvi gosti kojima je informacija o dobrome vinu, siru i ulju bitna, naime takvi gosti u pravilu su eno-gastronomski obrazovani i dobri su potrošači, što je još bitno – nisu nužno samo sezonci…
Goran Kramarić, glavni direktor Agrolagune, ispred Stancije Špin
Nije čudno što su se u porečkoj Agrolaguni odlučili na izložbi Vinistra 2014 svoj prostrani štand urediti da bude u tonu njihove Stancije Špin koja kod Tara ima velike pašnjake za ovce i modernu siranu. Agrolaguna ima što pokazati! A posve je i logično što se na tom štandu, uz niz zlatom okićenih Agrolaguninih vina (2014. za Laguna Vina odlična berba i – prije berbe!; vidi prilog o Vinistri!) na kušanje nudilo Laguna sir te Laguna maslinovo ulje, jedno od najboljih u Istri i jedno od u toj kategoriji kakvoće maloprodajnom cijenom zacijelo najpovoljnijih.
Nepunu godinu nakon službenog otvorenja Stancije Špin i nakon puno dogovaranja oko posjete, na licu mjesta dočekao me Goran Kramarić, glavni direktor Agrolagune, sa svojom ekipom vezanom uz sirarstvo i turizam, naime Stancija Špin duboko je uključena – opet logično! – i u turističku ponudu koja obuhvaća razgled pašnjaka, susret s ne samo s ovcama nego i s istarskim magarcem i istarskim boškarinom, zatim prigodni uvid u proizvodnju sira, te degustaciju sira, ulja, vina… Pa da tekstom i slikom krenemo na kratko putovanje istarskom sirnom stazom s pozicije Stancije Špin.
– Priča počinje u davnini, naime postoje materijalni dokazi da je na ovome predjelu tradicija uzgoja ovaca za mlijeko i sir stara najmanje tisuću godina. Na Gradini, uzvisini nedaleko od Stancije Špin, postoje ostaci rimske farme. A u 13. stoljeću spominje se put što dolazi iz pravca Vižinade, prolazi Stancijom Špin i spušta se do Tarske vale. Tim su putem stari Ćići, koji su naselili područje Ćićarije, vodili svoja stada ovaca prema moru na zimsku ispašu. Iskusni stočari prepoznali su da je trava na visoravni iznad rijeke Mirne posebno sočna i mirisna – govori Goran Kramarić, i dodaje: – Nekad je ovaj predio bio zarastao u makiju, a onda se zahvaljujući kozama, koje su pobrstile nisko raslinje, dobio sjajan prostor za ovce. Blizina Jadranskog mora znači sunce, sol i opojne mirise mediteranskih trava, a rijeka Mirna te Učka u blizini brinu o svježini. Kamena ovdje nema, nema ni industrije, tako da smo na zaista jedinstvenoj mikrolokaciji idealnoj za uzgoj stoke za mlijeko i za proizvodnju mlijeka i mliječnih prerađevina.
Stancija Špin, ovce, koje pasu slobodno, na otvorenome i, dolje, boškarin
Kompleksom u kojemu se odvija proizvodnja mlijeka i sira i gdje se primaju gosti na kušanje dominira stara istarska gospodarska zgrada od kamena, oko koje je zelenilo što uređenošću spada i u domenu parkovne arhitekture. Uz tu staru i dakako unutra renoviranu kuću nova je zgrada u kojoj je moderan proizvodni pogon iz segmenta mljekarstva, dakle isprepliću se domaća tradicija, draga oku i duši, i suvremena tehnologija koja omogućava radost današnjem, educiranom nepcu. Agrolaguna se inače stočarstvom bavi nekih tridesetak godina, a u posljednje vrijeme otkako je proradila nova sirana izlazi sa serijom jako dobrih do odličnih sireva.
– Posjed Stancija Špin obuhvaća 110 hektara pašnjaka za ovce. Kravlje mlijeko otkupljuje se od probranih kooperanata. Ovdje imamo 1500 ovaca, kojima društvo rade pet magaraca te mužjak, ženka i tele boškarina, oni su tu kao prepoznatljivi pečat Istre i svojevrsni za kraj autentični ukras. Sira se i skute godišnje proizvede gotovo 300 tona, nekih 30 tona otpada na čisti ovčji sir, oko 70 tona na miješani ovčji i kravlji, te 110 do 120 tona na kravlji sir, nešto ima i sira od mješavine kozjeg, kravljeg i ovčjeg mlijeka. Skute bude oko 60 do 70 tona. Usput, vinogradarstvo Agrolagune počiva na 610 hektara vlastitih vinograda, a maslinarstvo na 220 hektara maslinika sa 65.000 stabala masline, godišnja produkcija maslinova ulja kreće se oko 100 tona – veli mi Suzana Diklić, voditeljica marketinga, koja brigu vodi još i o animaciji i prihvatu turista, pa navodi kako godišnje degustacijsku dvoranu Agrolagune u sklopu podruma i uljare u Poreču te Stanciju Špin obiđe najmanje oko 11.000 posjetitelja, bilo da dolaze u grupnim aranžmanima bilo individualno. Stancija Špin djeluje nešto intimnije, objašnjava Suzana, i tu radije primamo manje grupe te individualce, na janjetinu, sir, maslinovo ulje i druge istarske specijalitete, te dakako vino.
Luana Kušće Vodopija i Suzana Diklić, uz bogatstvo Lagunina stola, prava ikebana!
A Luana Kušće Vodopija, tehnologinja i voditeljica proizvodnje u sirani Špin, strukovno dopunjuje:
– Svi naši sirevi spadaju u grupu tvrdih. Razdoblje dozrijevanja je od 60 dana naviše. Miješani Tris od kozjeg, kravljeg i ovčjeg mlijeka dozrijeva i do 90 dana. Unutar tih kategorija postoje i posebnosti kao sir utopljen mjesec dana u masulj od Terana, sir utopljen dva mjeseca u vino teran u barriqueu, pa sir s tartufom, sir držan u pasti od masline 30 dana, a, kao najnovije, je 10-kilogramski kolut kravljeg sira rađen tehnologijom kakva se rabi za nadaleko znani talijanski grana padano, taj sir minimalno zrije 12 mjeseci, a idemo i na stepenice više, na 18 pa na 36 mjeseci. Zasad sireve proizvodimo samo od pasteriziranog mlijeka, no namjera je da dio proizvodnje bude i od onoga nepasteriziranoga.
Taj sir, koji radno nazivaju grana istrijana, uistinu je sjajan i nije mi jasno zašto se s njime jače ne izlazi u javnost… Možda stoga što ga još nema u dovoljnoj količini.
Luana Kušće Vodopija je inače i predsjednica jedne od sedam istarskih udruga proizvođača mlijeka koji su vezani uz dvije sirane. Istarski mljekari rade na stvaranju klastera mljekarstva i sirarstva i žele što prije od Istre stvoriti i brend na području sira, kako su već stvoreni brendovi za vino i maslinovo ulje Istre… ♣
Zasireno mlijeko – gruš – dolazi cjevovodom do stanice s kalupima i stavlja se u njih
Postolje sa složenim mladim sirom uranja se u salamuru
Kolutovi zasoljenog sira premazuju se maslinovim uljem
Posuđe za sirutku i vađenje sirutke
Ol Istria Agrolaguna: maslinovo ulje različitih sorata
Desert: mousse od skute s uljem ascolana!
Nije neobično – nego je to, dakako, pohvala Agrolaguni! – da do Stancije Špin svrati i direktor hotela Kempinski Peter Knoll
Tags: Ana Pavić, Annalisa Chiavazza, Ante Toni Bačić, Antun Šagovac, Axel Stiegelmar Juris, Bernard Coner, Bernard Olivier, Borut Blazić, Božica Marković, Božo Bačić, Bruno Grabersek, Christian Dworan, Christian Wenger, Claudia Pacenti, Cristina Alcala, Damir Horvat, Darko Lorencin, Davide Voerzio, Davor Zdjelarevic, Dragan Jelic, Drago Bulc, Elisa Scavino, Eric Serrano Food & Beverage, Franco Bernabei, Frano Miloš, Franz Weninger, Gaia Gaja, Gerhard Eichelmann, Giancarlo Pacenti, Gianfranco Alessandria, Gianfranco Kozlovic, Giovanni Negro, Goran Kramaric, Helmut Köcher, Ivan Dropuljic, Ivana Pandza, Ivana Paradžiković, Ivana Puhelek, Ivana Suhadolnik, Ivana Tepeš Galić, Ivo Basic, Ivo Kozarčanin, Ivona Đipalo, Jancis Robinson, Janez Bratovž, Josef Schuller, Josip Vrbanek, Julie Guillot, Jure Tomic, Karin Mimica, Karl Jurtschitsch Sonnhof, Klaudio Jurcic, Kristijan Kure, Kristina Delfin Kanceljak, Leo Gracin, Lubos Barta, Luisa Rocca, Luka Marić, Maja Marković, Marija Kosor, Marijan Zganjer, Marin Berovič, Marjan Simčič, Milan Budinski, Ministarstvo turizma RH, Miroslav Latal, Mladen Horic, Mladen Vukmir, Moreno Coronica, Nataša Puhelek, Paolo Bianchini, Patrick Finance, Paul Schandl, Pedro Ballesteros Torres, Pierre Thomas, Primož Lavrenčić, Rita Barbero, Robert Gorjak, Roberto Ruscito, Rudolf Štefan, Sabina Salamun, Sanja Muzaferija, Sasa Zec, Silvia Fiorentini, Silvija Munda, Slaven Jelicic, Soundset Plavi radio, Stasa Cafuta Trcek, Stefania Tacconi, Steven Spurrier, Stjepan Pozvek, Stjepan Šagovac, Tamara Suhadolnik Šesnić, Thomas Vaterlaus, Tim Atkin, Tomaso Cavalli, Tomasz Prange, Tomislav Stiplošek, tomislav tomac, Tullio Fernetich, Veronique Drouhin Boss, Vito Andric, Vittoria Alessandria, Vladimir Tsapelik, Vlado Horina, Wilfried Moselt, Willy Bruendlmayer, Willy Klinger, Wojciech Bonkowski, Wojciech Bosak, Zdenko Šember, Zeljko Brocilovic Carlos, Zoltan Gyorffy, Zoran Milanović, Zvonko Petkov, Šime Škaulj, Štefica Kramarić, Željko Garmaz, Željko Kolar
Recent Posts
Archives
- February 2023
- January 2023
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- February 2022
- January 2022
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- August 2020
- July 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- September 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
Categories
- Berbe/Harvesting time
- Blagdani / Festivities
- Competitions
- Degustacije / tastings
- Eko Eko
- Festivali
- Festivals
- Folklor
- Gospodarstvo/Economy
- Hrana i zdravlje/Food and Health
- Inicijative
- Iskustva drugih
- KRONIKA – CHRONICLE
- Kuhinja & (pre)hrana/Cooking & food
- Marketing
- Mjehurici/Bubblies
- Narančasta vina/Orange Wines
- News in short
- Ocjenjivanja
- Ocjenjivanja – contests
- Ocjenjivanja / Competitions
- ocjenjivanja/Fairs
- Odasvud pomalo /A bit from everywhere
- Osobnosti/Personalities
- Po svijetu…/Around the world…
- Potrošački putokaz/Buying Guide
- Priznanja / Awards
- Promocije/Promotions
- Pucke svecanosti
- Pucke svečanosti/ Festivities
- Putopisi
- sajmolvi
- sajmovi
- Sajmovi – Festivali – Ocjenjivanja/Fairs – Festivals – Contests
- Sasvim nešto drugo / Something completely different
- Sasvim nešto drugo/Something completely different…
- Skitnje Hrvatskom/Through Croatia
- Sorte grožđa
- Sorte grožđa/Grape varieties
- Statistike/Statistics
- Svijet vina / The World of Wine
- Svjetske vinske legende/World's Wine Legends
- Turizam
- Turizam & promocija/Tourism & promotion
- Turizam i enogastronomija/Tourisme & oenogastronomy
- Turizam/Tourisme
- Ukratko / News in Short
- Uncategorized
- Zrnca za razmišljanje/Something to think about